- Degree Programs
- Master's Degree in TECHNICAL TRANSLATION AND INTERPRETING
Master's Degree in TECHNICAL TRANSLATION AND INTERPRETING
- Degree course in italian
- TRADUZIONE TECNICO-SCIENTIFICA E INTERPRETARIATO
- Degree course
- TECHNICAL TRANSLATION AND INTERPRETING
- Title
- Master's Degree
- MIUR Class
- Traduzione specialistica e interpretariato - LM-94 R (DM270)
- Length
- 2 years
- Credits
- 120
- Department
- HUMANITIES
- Website
- https://www.unisalento.it/didattica/cosa-studiare/corsi-di-laurea-magistrale/-/dettaglio/corso/LM33R/traduzione-tecnico-scientifica-e-interpretariato
- Language
- ITALIAN/ENGLISH
- Location
- Lecce
- Academic year
- 2025/2026
- Admission procedure/Available places
- Open admission
- Career opportunities
- 2.5.4.1.2 - Dialoghisti e parolieri
2.5.4.3.0 - Interpreti e traduttori di livello elevato
2.5.4.4.2 - Revisori di testi
Course description
The course is divided into three curricula from which the student is required to choose at the time of enrollment: 1) Unisalento curriculum, 2) double-degree curriculum Unisalento-Essex (UK), 3) double-degree curriculum Unisalento-ASMU (Iran). The study plan essentially offers the same subjects in the three curricula, but those admitted to the double degree curricula will complete their second year of studies at the partner university, obtaining two degrees.
Regardless of the chosen curriculum, the Master's Degree has as its fundamental objective the training of professional figures capable of operating in a specialized manner in the field of translation for languages, or the language, object of curricular study, as well as liaison and consecutive interpretation (with note-taking) for the English language.
The educational objectives are pursued through the study, at a specialized level, of the English language and of the second foreign language, where chosen by the student, of linguistics and of the most recent translation theories and practices, which put the student in the position to operate effectively also with the aid of the latest generation software in the sector. In the Unisalento program, particular attention is dedicated to translation for tourism and for the medical field and to audiovisual translation.
Foreign students are required to have a B2 level of Italian.
It is mandatory to pass an admission interview during which the commission verifies the linguistic level and the candidate's ability to translate between Italian and the foreign language. During the interview, the mastery of general scientific methods and contents in the linguistic disciplines will also be assessed.
Profile
Translator and interpreterFunctions
The course prepares professionals in the field of intercultural linguistic mediation, written and oral, capable of carrying out multilingual production and translation and interpreting activities, both in private companies and in public and non-profit institutions, both national and international. In particular, the skills available allow for work and consultancy in the following fields: translator of written, multimedia and audiovisual texts; interpreter.Skills
These figures have an in-depth knowledge of the languages and cultures with which they operate, as well as the fundamental aspects of the use of language and written and oral communication.They also have skills and autonomy in working in the field of terminological research, also supported by specific IT tools, the ability to reformulate and adapt texts to various situational and cultural contexts, and expertise in the use of specific software for translation.
They have autonomy in studying and researching in the field of foreign languages and are also able to manage technical-scientific languages of various kinds, in particular those related to tourism and the medical field.
Finally, they have good teamwork skills and the ability to operate responsibly with respect to the code of ethics that regulates the relationship between client and recipient.
Sbocco
Technical translationTranslation for cinema and audiovisual products
Translation for tourism
Translation for the medical sector
Negotiation and community interpreting
Intercultural linguistic mediation in the hospitality sector
Intercultural linguistic mediation in the medical sector
It consists of the drafting and oral discussion of a written paper relating to one or more of the subjects studied during the course of study. The final exam, in fact, can also be transversal to several disciplines. In the drafting, the student is supported by a supervisor and a co-supervisor, competent with respect to the topics that the student intends to cover.
The planning, development and drafting of the final paper imply the student's ability to put into practice analysis and research methodologies, as well as to critically analyze and rework a series of theoretical contents inherent to the area chosen for the final exam. The final paper will therefore be an in-depth study, theoretical and/or experimental, on specific topics, with which the student will be able to demonstrate maturity, of knowledge and method, in the chosen area.
In any case, the final exam is configured as a moment of synthesis and application of the contents studied during the course. It also evaluates the student's ability to communicate concrete and abstract concepts of advanced complexity, to argue their ideas in a structured way and to illustrate the results of a research in a technical way.
Course modules
PERCORSO-ASMU
CROSS CULTURAL TOURISM (L-LIN/12)
6 credits - Compulsory
ENGLISH I (L-LIN/12)
9 credits - Compulsory
CAT laboratory (ING-INF/05)
9 credits - Compulsory
TECHNICAL TRANSLATION- ENGLISH LANGUAGE I
12 credits - Compulsory
6 credits
6 credits
Phonetics and phonology (L-LIN/01)
9 credits - Compulsory
ENGLISH LITERATURE (L-LIN/10)
9 credits - Compulsory
ENGLISH II (L-LIN/12)
6 credits - Compulsory
MEDIEVAL ART HISTORY (L-ART/01)
6 credits - Compulsory
DIGITAL METHODS AND TOOLS FOR COMMUNICATION (ING-INF/05)
6 credits - Compulsory
FINAL EXAM (PROFIN_S)
12 credits - Compulsory
SEMIOTICS OF CINEMA AND AUDIOVISUALS (M-FIL/05)
6 credits - Compulsory
APPRENTICESHIP (NN)
8 credits - Compulsory
TECHNICAL TRANSLATION- ENGLISH LANGUAGE II
12 credits - Compulsory
6 credits
6 credits
PERCORSO-ESSEX
CROSS CULTURAL TOURISM (L-LIN/12)
6 credits - Compulsory
Phonetics and phonology (L-LIN/01)
9 credits - Optional
GLOTTOLOGY AND LINGUISTICS (L-LIN/01)
9 credits - Optional
FRENCH I (L-LIN/04)
9 credits - Optional
ENGLISH I (L-LIN/12)
9 credits - Optional
PORTUGUESE I (L-LIN/09)
9 credits - Optional
SPANISH I (L-LIN/07)
9 credits - Optional
GERMAN I (L-LIN/14)
9 credits - Optional
Italian linguistics (L-FIL-LET/12)
9 credits - Optional
DIGITAL METHODS AND TOOLS FOR COMMUNICATION (ING-INF/05)
6 credits - Compulsory
TOURISM TRANSLATION (L-LIN/12)
6 credits - Compulsory
ENGLISH INTERPRETATION 2 (L-LIN/12)
6 credits - Compulsory
English language interpretation I (L-LIN/12)
6 credits - Compulsory
ENGLISH LITERATURE (L-LIN/10)
9 credits - Compulsory
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE II (L-LIN/04)
6 credits - Optional
SPANISH II (L-LIN/07)
6 credits - Optional
ENGLISH II (L-LIN/12)
6 credits - Optional
PORTUGUESE II (L-LIN/09)
6 credits - Optional
GERMAN II (L-LIN/14)
6 credits - Optional
AVT laboratory (audiovisual translation) (L-LIN/12)
6 credits - Compulsory
CAT laboratory (ING-INF/05)
9 credits - Compulsory
FINAL EXAM (PROFIN_S)
12 credits - Compulsory
SEMIOTICS OF CINEMA AND AUDIOVISUALS (M-FIL/05)
6 credits - Compulsory
HISTORY OF POLITICAL EUROPEAN THOUGHT (SPS/02)
6 credits - Compulsory
APPRENTICESHIP (NN)
8 credits - Compulsory
PERCORSO-UNISALENTO
Phonetics and phonology (L-LIN/01)
9 credits - Optional
CULTURAL PLANNING AND ORGANIZATION LABORATORY (NN)
3 credits - Optional
LABORATORY OF CULTURE AND REGION (L-FIL-LET/12)
2 credits - Optional
WORKSHOP: FOOD, KNOWLEDGE, SYMBOLS AND TERRITORY (L-FIL-LET/06)
2 credits - Optional
ENGLISH LITERATURE (L-LIN/10)
9 credits - Optional
FRENCH I (L-LIN/04)
9 credits - Optional
ENGLISH I (L-LIN/12)
9 credits - Optional
ARABIC I (L-OR/12)
9 credits - Optional
CHINESE I (L-OR/21)
9 credits - Optional
JAPANESE I (L-OR/22)
9 credits - Optional
PORTUGUESE I (L-LIN/09)
9 credits - Optional
RUSSIAN I (L-LIN/21)
9 credits - Optional
SPANISH I (L-LIN/07)
9 credits - Optional
GERMAN I (L-LIN/14)
9 credits - Optional
ENGLISH LANGUAGE (L-LIN/12)
6 credits - Compulsory
Italian linguistics (L-FIL-LET/12)
9 credits - Optional
CAT laboratory (ING-INF/05)
9 credits - Compulsory
Laboratory of management of film and audiovisual events (L-ART/06)
2 credits - Optional
Psychology of language (L-LIN/01)
9 credits - Optional
THEATER AND CINEMATOGRAPHICAL THEORIES AND PRACTICES (L-ART/05)
9 credits - Optional
INTERNSHIP (NN)
6 credits - Optional
APPRENTICESHIP (NN)
8 credits - Optional
TRAINING PERIOD (NN)
4 credits - Optional
TRAINING PERIOD (NN)
3 credits - Optional
TECHNICAL TRANSLATION- ENGLISH LANGUAGE I
12 credits - Compulsory
6 credits
6 credits
CULTURAL PLANNING AND ORGANIZATION LABORATORY (NN)
3 credits - Optional
FRENCH ITALIAN SUBTITLING LABORATORY (L-LIN/04)
2 credits - Optional
LABORATORY OF CULTURE AND REGION (L-FIL-LET/12)
2 credits - Optional
WORKSHOP: FOOD, KNOWLEDGE, SYMBOLS AND TERRITORY (L-FIL-LET/06)
2 credits - Optional
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE II (L-LIN/04)
6 credits - Optional
SPANISH II (L-LIN/07)
6 credits - Optional
LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA ARABA II (L-OR/12)
6 credits - Optional
CHINESE II (L-OR/21)
6 credits - Optional
JAPANESE II (L-OR/22)
6 credits - Optional
ENGLISH II (L-LIN/12)
6 credits - Optional
PORTUGUESE II (L-LIN/09)
6 credits - Optional
RUSSSIAN II (L-LIN/21)
6 credits - Optional
GERMAN II (L-LIN/14)
6 credits - Optional
Laboratory of management of film and audiovisual events (L-ART/06)
2 credits - Optional
MEDIEVAL ART HISTORY (L-ART/01)
6 credits - Optional
DIGITAL METHODS AND TOOLS FOR COMMUNICATION (ING-INF/05)
6 credits - Compulsory
FINAL EXAM (PROFIN_S)
12 credits - Compulsory
Psychobiology (M-PSI/02)
6 credits - Optional
SEMIOTICS OF CINEMA AND AUDIOVISUALS (M-FIL/05)
6 credits - Optional
HISTORY OF POLITICAL EUROPEAN THOUGHT (SPS/02)
6 credits - Optional
History of Eastern Europe (M-STO/03)
6 credits - Optional
HISTORY OF GLOBAL INTERDEPENDENCE (M-STO/04)
6 credits - Optional
INTERNSHIP (NN)
6 credits - Optional
TIROCINIO (NN)
4 credits - Optional
APPRENTICESHIP (NN)
8 credits - Optional
TIROCINIO (NN)
3 credits - Optional
TECHNICAL TRANSLATION- ENGLISH LANGUAGE II
12 credits - Compulsory
6 credits
6 credits